简单的女王咬食谱

Recette bouchée à la reine facile

在预热好的烤箱中以 160°C 重新加热约 25 分钟。

vol-au-vents 和 bouchées à la reine 有什么区别?

Quelle est la différence entre les vol-au-vent et les bouchées à la reine ?

对于 vol-au-vent,几乎所有东西都是允许的,从蘑菇到小龙虾、鸡冠和腰子、鸡蛋或鲑鱼。咬一口 à la reine 用 salpicon 装饰,也就是说,一种由切成非常小的立方体并用酱汁包裹的元素制成的食物。

为什么女王咬人? La bouchée à la reine 是阿尔萨斯北部的一道典型菜肴,在那里被称为“suppepaschtetle”。此外,18 世纪还出现了 bouchée à la reine。最后,波兰国王的女儿、路易十五国王的妻子玛丽·莱钦斯卡的厨师发明了这道菜。 … 因此诞生了 bouchées à la reine。

谁在女王口中?蔬菜(蘑菇、芦笋、沙拉);贝类(扇贝、虾、龙虾);鱼(狗鱼、海鲷、鲈鱼);肉类(鸡胸肉、鹅肝、煮熟的火腿、培根块、面包卷、小牛肉丸子、大脑)。

为什么命名为 vol-au-vent? “vol-au-vent”Deverbal 的词源没有后缀 vol-au-vent,这个词归因于 Carême(1784-1833),厨师和食谱作者,他用清淡的酥皮糕点代替了面包皮(镀金面团),因此它的名字:“在风中飞翔”。

谁在女王的嘴里?

Qui A-t-il Dans les bouchées à la reine ?

肉类(鸡胸肉、鹅肝、煮熟的火腿、培根块、面包卷、小牛肉丸子、大脑)。

为什么它被称为女王之咬?此外,18 世纪还出现了 bouchée à la reine。最后,波兰国王的女儿、路易十五国王的妻子玛丽·莱钦斯卡的厨师发明了这道菜。在成为女王之前,她住在阿尔萨斯的维桑堡。

你如何为女王热一口?在传统烤箱中:将烤箱预热至 180°。将切片放在衬有羊皮纸的金属丝架或烤盘上。用中火煮 15 分钟。

如何在没有烤箱的情况下加热 lites à la reine?

Comment faire chauffer des bouchées à la reine sans four ?

2 同时,在平底锅中用小火加热馅料。 3 将 vol-au-vents 放在衬有铝箔或羊皮纸的烤盘上。

如何在没有烤箱的情况下重新加热乳蛋饼? 1 用小火加热煎锅。如果你担心乳蛋饼会粘住,就加一点脂肪。 2 将乳蛋饼片放入煎锅中并盖上盖子。 3 将乳蛋饼片重新加热约 10 分钟或直至热透。

没有烤箱怎么加热?在没有微波炉的情况下重新加热锅或平底锅的最明显的技巧是使用烤盘和平底锅。为避免食物煮过头,建议选择低温或小火。

视频:简单的女王咬菜谱

https://www.youtube.com/watch?v=cNL-iC-106U

Avatar photo
Bonjour! Je m'appelle Valérie et je suis une cuisinière professionnelle passionnée par la création de plats délicieux et innovants. Avec 10 ans d'expérience en tant que cheffe cuisinière, je suis constamment à la recherche de nouvelles inspirations pour surprendre les papilles de mes clients. Bienvenue dans mon univers gastronomique!